Самозванка по-киевски - PostEat

пошук

Самозванка по-киевски
12-12-2018 0 4224


Повёрнутые на еде люди (такие как я!) иностранные языки часто учат по названиям блюд национальных кухонь. Для них универсальный язык — вовсе не эсперанто, а язык еды. Это такос, шрирачи, кесадияс, том ямы, спагетти альйо ольо, бургеры, шакшуки, масалы, севиче, кок о ваны, мусаки, паэльи и еже с ними. Это любимые блюда стран, еда которых тоннами готовиться и съедается каждый день, которая выходит на улицы городов и путешествуют по миру представляя свою культуру. И если для того, чтоб прочувствовать Мексику, стоит отправиться в долгосрочное путешествие по стране, то познакомиться с национальной кухней можно не выезжая за пределы родного города. Но является ли такая кухня настоящей, это вопрос.

Так, китайская кухня стала рядовой едой американцев, а количество китайских ресторанов в США превысило вместе взятые точки McDonalds, Burger King, KFC и Taco Bell. При этом самое популярное блюдо китайской кухни в Америки — chop suey, о котором поют песни и снимают фильмы, не китайское вообще, от слова совсем.  Чоп суи не готовят в Китае, не знают китайцы, а дословно переведенное название — это «крошки и остатки» от китайской кухни. Та же история приключилась на международной арене и с итальянской кухней. Популярный итальянский салат цезарь и мит боллы, днем с огнем не сыщешь в Италии, а соус болоньез на своей родине ни в коем случае не подают со спагетти. 

Так, так. А что же в мире считают украинской кухней? Для большинства иностранцев это не борщ и вареники, а котлета по-киевски. Но как котлета завоевала международную популярность? Блюдо, не национальное и не традиционное. Блюдо, которое коренные киевляне если и пробовали, то раз в жизни. Блюдо без легенды, без традиций и даже без точной истории возникновения.

Котлеты в русскую кулинарию пришли из высокой французской кухни еще в XVIII веке. Прародители котлеты-киевлянки, приготовленные из филейного или рубленого мяса с начинками, упоминаются в русских кулинарных книгах еще до 1910 года. Позже, котлета c приставкой «по-киевски» регулярно появляется в основополагающих кулинарных книгах СССР, на пример, в книгах «Продуктовые нормы обедов, отдельных блюд и прочих изделий общественных столовых», Москва: паевое товарищество «Нарпит», 1928 год, или «Сборник раскладок для предприятий общественного питания» Москва: Госторгиздат, 1940 год. Говорят, сutlet de volaille Kiev-style присутствовала в меню ресторана при центральном киевском отеле Континенталь, проработавшем с 1897 по 1941 год (приставка “де воляй” отвалилась в процессе избавления от буржуазного налета). В том же отрезке времени о котлете по-киевски упоминали американские газеты от Чикаго до Далласа, следы этих заметок ведут в рестораны советских эмигрантов на территории США. Однако в Киеве исторический след на несколько лет пропадает и возвращается лишь в 1947 году, в этот раз основательно и бесповоротно.

Каким же образом блюдо высокой советской гастрономии и ресторанов Интурист попало в мир и стало кулинарным символом Украины;  почему в англоязычной версии Wikipedia информации о котлете раз в пять больше чем русско- и украиноязычной?

В 1979 году блюдо иммигрирует в Великобританию, что приносит ему мировую славу. Здесь, котлета по-киевски становится первым охлажденным блюдом на вынос в продаже британских супермаркетов Marks & Spencer. В середине 90-х котлета плотно закрепляется в британской кулинарии, а приставка по-киевски становится синонимом фаршированных котлет. «Наша» котлета становится на столько популярной, что входит в потребительскую корзину британцев, по которой измеряется национальный индекс потребительских цен. Дальше она разлетается по всему миру, и только в наше время возвращается в Киев. Возвращается плотно и входит в повседневную жизнь. Так, что на улицах города появляется ее миниатюрный памятник и в честь котлеты по-киевски называются рестораны.

Стала ли она от этого блюда киевлян и станет ли когда-то? Не знаю. Возможно через много лет. Говорят, в Британии котлета по-киевски вновь набирает популярность. Одна из возможных причин в том, что во время экономической рецессии британцы возвращаются к вкусам детства и вспоминают о котлете. Ее готовят такие шефы как Гордон Рамзи, и даже на TripAdvisor есть отдельный рейтинг ресторанов Лондона с Chicken Kiev в меню. Возможно если мы всей страной научимся аккуратно фаршировать куриное филе и жарить котлеты так, что масло вытекало наружу только когда котлету разрезаешь, то для наших детей это блюдо также станет традиционным. Однажды.

П.С. Благодарность за заглавное фото ресторану «Хуторок на Днепре», ресторану, в котором готовят лучшую котлету по-киевски в городе на мой вкус.

Фото надані автором. 

Автор: Катерина Кириченко. «Я за еду».

Редакція сайту не несе відповідальності за зміст авторського матеріалу. Думка редакції може відрізнятися від думки автора.

Цей матеріал вперше опубліковано на сайті posteat.ua та є його інтелектуальною власністю.

Підписуйтеся на наші сторінки у соціальних мережах:

 



Tweet

Коментарi